Arrow Fat Left Icon Arrow Fat Right Icon Arrow Right Icon Cart Icon Close Circle Icon Expand Arrows Icon Facebook Icon Instagram Icon Twitter Icon Hamburger Icon Information Icon Down Arrow Icon Mail Icon Mini Cart Icon Person Icon Ruler Icon Search Icon Shirt Icon Triangle Icon Bag Icon Play Video

Douala in Translation. A view of the city and its creative transforming potentials

+++ +++

+++Lucia Babina, Marilyn Douala Bell [red.]+++

ISBN

978-90-5973-071-7 [episode]

Grafisch vormgever

Louis Luthi

Aantal pagina's

256

Formaat

18 x 13

Bindingswijze

Paperback

Deze publicatie is mede mogelijk gemaakt door de Mondriaan Stichting, het Prins Claus Fonds en Fondazione lettera27/WikiAfrica

Bekroond tot Best Verzorgd Nederlands Boek 2007

Engelstalig

+++

Douala, het economisch en cultureel centrum van Kameroen, is een van de belangrijkste steden van Centraal-Afrika. Het stedelijk karakter van Douala wordt gekenmerkt door nederzettingen, particuliere handelsnetwerken en spontaan gebruik van de publieke ruimte. Deze snel groeiende stad is de omgeving waarin doual'art - een onderzoekcentrum voor stedelijke ontwikkeling - sinds ruim zestien jaar actief is.
Medeoprichters Marilyn Douala Bell en Didier Schaub zetten vaak kunst en cultuur in bij publieke projecten die onderdeel zijn van de stedelijke groei. Sinds 1991 ondersteunen ze met dit doel diverse culturele projecten en plaatselijke kunstmanifestaties.

In de publicatie Douala in Translationkomen analyses van Douala vanuit verschillende disciplines bij elkaar, die verder gaan dan de voorspelbare visies en vooroordelen over Afrikaanse steden. Samen leveren ze een interessant portret op dat laat zien hoe kunstenaars het stadsbeeld vormen en veranderen.

Met bijdragen van

Lucia Babina, Edgar Cleijne, Marilyn Douala Bell, Emiliano Gandolfi, Christian Hanussek, Salifou Lindou, Dominique Malaquais, Lionel Manga, Nsame Mbongo, Zayd Minty, Giulia Paoletti, Iolanda Pensa, Didier Schaub, AbdouMaliq Simone, Kamiel Verschuren, Alexander Vollebregt, Silvia Viganò en Hervé Yamguen.

Lucia Babina, Marilyn Douala Bell [red.]

€24.50

Douala in Translation. A view of the city and its creative transforming potentials

Lucia Babina, Marilyn Douala Bell [red.]

€24.50

Architectuur / Kunst / Bekroond / Theorie / Stedenbouw

ISBN

978-90-5973-071-7 [episode]

Grafisch vormgever

Louis Luthi

Aantal pagina's

256

Formaat

18 x 13

Bindingswijze

Paperback

Deze publicatie is mede mogelijk gemaakt door de Mondriaan Stichting, het Prins Claus Fonds en Fondazione lettera27/WikiAfrica

Bekroond tot Best Verzorgd Nederlands Boek 2007

Engelstalig

Douala, het economisch en cultureel centrum van Kameroen, is een van de belangrijkste steden van Centraal-Afrika. Het stedelijk karakter van Douala wordt gekenmerkt door nederzettingen, particuliere handelsnetwerken en spontaan gebruik van de publieke ruimte. Deze snel groeiende stad is de omgeving waarin doual'art - een onderzoekcentrum voor stedelijke ontwikkeling - sinds ruim zestien jaar actief is.
Medeoprichters Marilyn Douala Bell en Didier Schaub zetten vaak kunst en cultuur in bij publieke projecten die onderdeel zijn van de stedelijke groei. Sinds 1991 ondersteunen ze met dit doel diverse culturele projecten en plaatselijke kunstmanifestaties.

In de publicatie Douala in Translationkomen analyses van Douala vanuit verschillende disciplines bij elkaar, die verder gaan dan de voorspelbare visies en vooroordelen over Afrikaanse steden. Samen leveren ze een interessant portret op dat laat zien hoe kunstenaars het stadsbeeld vormen en veranderen.

Met bijdragen van

Lucia Babina, Edgar Cleijne, Marilyn Douala Bell, Emiliano Gandolfi, Christian Hanussek, Salifou Lindou, Dominique Malaquais, Lionel Manga, Nsame Mbongo, Zayd Minty, Giulia Paoletti, Iolanda Pensa, Didier Schaub, AbdouMaliq Simone, Kamiel Verschuren, Alexander Vollebregt, Silvia Viganò en Hervé Yamguen.